関連項目:エベンキ族 韓国起源説

キョッポ

 きょっぽ 2011/12/12更新

 キョッポとは、韓国語で在外の朝鮮民族を表す単語。 2ちゃんねるにおいては、「韓国本土の韓国人は在日韓国人をキョッポという蔑称で呼んでいる」と言われている。

 「キョッポ」は漢字で「僑胞」と書いたもの。 これは「華僑」などで使われる「僑」に「同胞」の「胞」で、在外自民族という意味になるらしく、中国でもそのように言うらしい。
 ところが、韓国人は普通に在外の意味で使用する一方で、在日韓国人に対する蔑称としても使っている、と言われている。

 在日韓国人は朝鮮戦争時に安全な場所にいた上にそれ以後も韓国人に課されている兵役義務から逃げている、といったことなどから、韓国本土の人間には在日韓国人に対する差別感情があるとされる。 実際、「パンチョッパリ」すなわち「半分日本人」=「半チョッパリ」というものが、韓国人による在日韓国人に対する蔑称としてあるとされている。 そして、「キョッポ」もこれと同様に使われているというのである。
 2ちゃんねるにおいては、フジテレビの韓流ゴリ押しに対する批判が盛り上がりつつあった2011年初夏のころからこのことについて触れる例が増加し、ネトウヨと連呼リアンの煽り合いの中で連呼リアン側への煽り文句として使われるようになっている。 実際のところどうなのかは不明。

863 名前:名無しさん@涙目です。(長屋) :2011/08/30(火) 23:07:54.25 ID:pUpRnxmv0
>>856
キョッポは 「僑胞」 と書き、 「海外に渡った同胞」という意味で、
中国語や韓国語で用いられる熟語のようですが、
現在ではもっぱら韓国のみで使用され、特に在日朝鮮人を罵倒する時に用いる単語のようです。

その単語を、某掲示板に複数書き込んだところ、
他のフジ批判のコメントや、韓流批判、韓国人批判のコメントはスルーするにも関わらず、


この 「キョッポ」 という単語を含むコメントを狙って、即座にスパム攻撃してきました。


どうやら、Youtubeでフジを応援している工作員は、この「キョッポ」という言葉にトラウマに近いものを
持っている人が非常に多いようです。


韓国 盧武鉉(ノムヒョン)前大統領の言葉

「私は僑胞の連中を信用などしていない。徴兵の義務を負わないくせに韓国人を名乗り、 日本の選挙権を求める。馬鹿げていないか。つまりは、いいとこどりではないか。
私たちが苦しい思いをしていた頃、僑胞の連中は私たちよりいい暮らしを日本でしていたのだ。 僑胞は僑胞だ。韓国人ではない。」 (03年6月の訪日時TBSのテレビ番組より)



   野良犬 >>>>>>>> エベンキ朝鮮猿 >>>>>>>>> 寄生虫在日キョッポw


 なお上記の大統領の言葉に対しては、「完全な捏造発言」と否定する意見もある(参考サイト)。 まあ捏造だとしても、この言葉を覚える人は真偽ってのはどうでもいいと思ってるのであまり変わらないような気がしますが。

103: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2011/09/22(木) 20:25:01.35 ID:MOIsG7x5 [sage]

>>52
本当に馬○か?
キョッポが罵倒する言葉?
もっと勉強しなさい。
韓国人は普通に使っている。
キョッポも普通に返答している。
教科書にも載ってる。
ちなみに、在日はチェイルキョッポ
在米はチェミキョッポ
在中国はチュングンキョッポ
もしくは、チョスンゾ
罵倒する言葉は、在日はパンチョッパリ、在米は??在中国はチャンケもしくは、チャンコラ。これは中国人にも使う。
もっと調べてから書け!馬○!!
キョッポは普通に使い。教科書にも辞書にも載ってる。

 


    inserted by FC2 system